Nowa strona www Fundacji Sedlaka

Szanowni Państwo, wraz z koniecznością przeniesienia życia do sfery on-line, Fundacja Sedlaka przygotowuje dla Państwa nową stronę www. Opracowujemy materiały, które jeszcze nie ujrzały...

Fundacja im. Księdza Profesora Włodzimierza Sedlaka

H&Q | HAIKU na Kaszubach | ハイク

Serdecznie zapraszamy na wieczór wokół polskiej i kaszubskiej poezji HAIKU oraz spotkanie z gośćmi specjalnymi:
Dariusz Brzóska – Brzóskiewicz – historyk i poeta Haiku. Autor tomów poezji,http://brzoskabrzoskiewicz.com/*
Witold Bobrowski – pedagog i społecznik, przetłumaczył na język kaszubski XIII-wieczną antologię wierszy japońskich.**
dr hab. Adela Kuik-Kalinowska – prof. Akademii Pomorskiej w Słupsku, literaturoznawca specjalizująca się m.in. w kulturze wschodu. Podczas wydarzenia zostanie udostępnione w oryginalne dzieło graficzne japońskiej kaligrafii, pochodzące z prywatnych zbiorów dr Kuik – Kalinowskiej.

Wydarzeniu towarzyszyć będzie prezentacja etiudy „Óstatny sąd w Mirochówie” TEATRU ZYMK inspirowanej teatrem japońskim na podstawie opowiadania Aleksandra Labudy. Scenariusz i reżyseria: Adam Hebel.

Organizatorzy spodziewają się, że wydarzenie będzie dobrym początkiem dla przyszłej współpracy przy organizacji obchodów 100 rocznicy niepodległości Polski oraz uznania tego faktu przez Japonię (marzec 2019) oraz umacniania kontaktów polsko-japońskich, a także kaszubsko-japońskich.

brzoska_japan


*Dariusz Brzóska Brzóskiewicz – Tomik poezji HAIKU Dariusza Brzóski Brzóskiewicza został wydany w roku 1992 przez krakowskie wydawnictwo Brulion. W latach 1991-2000 autor prowadził programy telewizyjne HAIKU dla TVP Gdańsk: ‚Pętla czasu’, ‚Lalamido’ i ‚Junior Teleekspress’ oraz w latach 1999-2011 programy radiowe na antenie: Radiostacji, Radia BIS, Programu III Polskiego Radia oraz Programu I Polskiego Radia. Teksty HAIKU były drukowane w Rozmaitościach Przekroju w latach 2003-2008.
W roku 2006 wraz z muzykami: Stanisławem Sojką, Marcelem Adamowiczem i Wojciechem Chołaścińskim Brzóska wydał polsko – japońską płytę ‚Haiku Fristajl’.
Dnia 17 stycznia 2005 roku premier Marek Belka zaprezentował tę twórczość w Pałacu Cesarskim w Tokio, co spotkało się z dużym zainteresowaniem pary cesarskiej.
W 2012 roku Narodowe Centrum Kultury wydało dwa tomy dzieł zebranych poezji HAIKU Dariusza Brzóski Brzóskiewicza. W pierwszej ‚Antologii Polskiego Haiku’ E. Tomaszewskiej z 2001 roku, obejmującej lata 1900-2001, poezja Brzóski została uznana za najbardziej oryginalną twórczość po roku 1945. W ‚Haiku po polsku: Genologia w perspektywie transkulturowej’ B. Śniecikowskiej z 2016 roku (wyd. Wydawnictwo Naukowe Uniwersytetu Mikołaja Kopernika) twórczości Dariusza Brzóski Brzóskiewicza zostały poświęcone dwa działy monografii. Obecnie autor pracuje nad nowym projektem ‚Haiku Fristajl 2’.

** Witold Bobrowski – nauczyciel w kaszubskich, wiejskich szkołach od 1979 roku. Debiutował w piśmie podziemnej „Solidarności” nauczycielskiej „Kontakty” (32/1986) wierszami „Nad zarkã Lecha B.” oraz „Drëszë”. Od 1984 redaktor wydawca kaszubskojęzycznego pisemka „Vzénjik”. Autor licznych kaszubskich tekstów przeznaczonych do użytku szkolnego oraz wierszy okolicznościowych. Od 1991 pierwszy dyrektor i nauczyciel języka kaszubskiego w Szkole Podstawowej na Głodnicy – pierwszej szkole podstawowej z nauką języka kaszubskiego. Od 2000 do 2003 roku pierwszy dyrektor i nauczyciel języka kaszubskiego w Kaszubskim Liceum Ogólnokształcącym w Strzepczu. Od 2004 ponownie dyrektor i nauczyciel języka kaszubskiego w Szkole Podstawowej na Głodnicy. Od 2000 roku do czasu delegalizacji w 2007 roku przez prezydenta Łukaszenkę, członek korespondent białoruskiej International Academy of National Minorities’ Research. Tłumacz zbioru japońskiej poezji z XIII wieku „Ogura Hyakunin Isshu” (2013), oraz sztuki teatralnej Józefa Wybickiego (2016).

Dofinansowano ze środków Urzędu Miasta w Wejherowie.

This entry was posted in Uncategorized. Bookmark the permalink.